Maria Matios

polska strona o ukrańskiej pisarce

  • Zwiększ rozmiar czcionki
  • Domyślny  rozmiar czcionki
  • Zmniejsz rozmiar czcionki

O tłumaczu

Email Drukuj PDF

translator

Anna Korzeniowska-Bihun

Absolwentka Wydziału Wiedzy o Teatrze Akademii Teatralniej i Katedry Ukrainistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Dziennikarka tygodnika ukraińskiego "Nasze Słowo" (Polska) i miesięcznika "Ukraiński Żurnal" (Czechy). Wieloletni pracownik Redakcji Filmów Dokumentalnych TVP S.A. Publikowała swoje teksty także w czasopismach: "Teatr" (Polska), "Nad Buhom i Narwoju" (Polska) "Literaturna Ukrajina" (Ukraina) i"Lwiws'ka Hazeta" (Ukraina). Specjalizuje się w tematyce kulturalnej. Pisze recenzje teatralne, filmowe i literackie.

Tłumaczka filmów fabularnych i dokumentalnych dla TVP S.A. z języka ukraińskiego i angielskiego oraz na język ukraiński. Tłumaczka książki Marii Matios "Nacja" (Podkarpacki Instytut Książki  i Marketingu, Rzeszów 2006), a także wielu tekstów prasowych. Tłumaczka konsekutywna. Współzałożycielka i członek komisji rewizyjnej Fundacji Ukraiński Żurnal. Współautorka scenariusza filmu dokumentalnego "Wielki Głód" o Hołodomorze na Ukrainie 1932/33.

Obecnie trwają przygotowania do druku dwóch kolejnych książek przetłumaczonych przez Annę Korzeniowską-Bihun: "Słodka Darusia" Marii Matios i "Zagłada Arkadii" Bohdana Hudia.

Poprawiony: niedziela, 14 marca 2010 20:21